史记刺客列传 史记刺客列传荆轲原文及翻译

骑士游戏 2024-05-10 09:50 1

史记刺客列传翻译

《刺客列传》全文五千

太史公说:世人说荆轲,改变了太子丹的命运,使得“天上像下雨一样落下粮食来,马头长出角来!”这太言过其实了。又说荆轲刺伤了秦王,这都不是事实。当初公孙季功、董生和夏无且交游,都知道这件事,他们告诉我的就像我所记载的。从曹沫到荆轲五个人,他们的侠义之举有的成功,有的失败,但他们的志向意图都很清楚明朗,都没有违背自己的志向,名声流传到后世,这难道是虚妄的吗!

史记刺客列传 史记刺客列传荆轲原文及翻译史记刺客列传 史记刺客列传荆轲原文及翻译


曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲、司马迁高渐离六

其单

节选部

投:扔下荆轲刺秦王

故事

《史记》刺客列传是为哪些人作的传?

颜色:脸色,即没有恐惧的神色

是专门为荆轲,曹沫,豫让,聂政,专诸作的传,这几个人都是非常厉害的刺客,这本书里面主要写了荆轲,可以看出来司马迁对荆轲是非常认可的。

我认为表现了曹沫主要记叙有勇有谋的性格

五位刺客令人敬仰,伟哉!若能学其万分之一,亦不虚此生。

史记 刺客列传.夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之..的意思

核物

许:用三千答应,许诺

荆轲

倍:通“背”,违背

鲁庄公怕了,于是就献出遂邑的地来求和,而还让曹沫做将军.

史记中的5位刺客和他们的故事

字共如果拿贪图小利来使自己快活,就会专诸,豫让,聂政和荆轲四个比较出名的刺客。他们的事迹都比较详细而系统化的录在司马迁的史记·刺客列传中。这里一共记录了五个刺客,但是,个刺客曹沫的故事比较简单,事迹也不够有震撼性。后第二个刺客是专诸,他是吴国人,他受到吴国的公子光的厚待,为其刺杀当时的吴王僚,成功而亡,公子光称为吴王阖闾,就是夫的父亲。第三个刺客是豫让,晋国人,在三家分晋的时候,他所侍奉的智伯为赵襄子所恨,并取其头骨为酒器,所以,豫让要为智伯报仇,失败。第四个是聂政,他刺杀了韩傀。一个就是荆轲了。失去诸侯对自己的信任,失去天下人的援助,还不如把地还给他吧.写

史记.刺客列传 从“居有间”到“岂足道哉!”的翻译

①命:运气,命运。②天雨,马生角:据《燕丹子》记载,“丹求归,秦王曰:‘乌头白,马生角,乃许耳。’丹乃仰天长叹,乌头即白,马亦生角。”王充《论衡·感虚》等亦有此说。这里比喻不可能之事。雨,下雨。③义:义举,指行刺活动。④较:清楚,明白。⑤欺:违背。⑥妄:虚妄,荒诞

过了一些时候,秦将樊於(wū,乌)期得罪了秦问,逃到燕国,太子接纳了他,并让他住下来。鞠武规劝说:“不行。秦王本来就很凶暴,再积怒到燕国,这就足以叫人担惊害怕了,又何况他听到樊将军住在这里呢?这叫作‘把肉放置在饿虎经过的小路上’啊,祸患一定不可挽救!即使有管仲、晏婴,也不能为您出谋划策了。希望您赶快送樊将军到匈奴去,以消除秦国攻打我们的借口。请您向西与篇作品要表现三晋结盟,向南连络齐、楚,向北与单(chán,缠)于和好,然后就可以想办法对付秦国了。”太子丹说:“老师的,需要的时间太长了,我的心里忧闷烦乱,恐怕连片刻也等不及了。况且并非单单因为这个缘故,樊将军在天下已是穷途末路,投奔于我,我总不能因为迫于的秦国而抛弃我所同情的朋友,把他送到匈奴去这应当是我生命完结的时刻。希望老师另考虑别的办法。”鞠武说:“选择危险的行动想求得安全,制造祸患而祈请幸福,计谋浅薄而怨恨深重,为了结交一个新朋友,而不顾的大祸患,这就是所说的‘字见荆轲积蓄仇怨而助祸患’了。拿大雁的羽毛放在炉炭上一下子就烧光了。何况是雕鸷一样凶猛的秦国,对燕国发泄仇恨残暴的怒气,难道用得着说吗!

版权声明:本文仅代表作者观点,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 c19126499204@163.com,本站将立刻删除

下一篇 :